ponedjeljak, listopada 24, 2005

Što KIS danas može, a što još ne može...

Pred koji dan je Katija Zečić iz Splita ostavila jedan ljuti komentar uz knjigu na KIS-u. Ako vas zanima, pročitajte ga sami. Sve u svemu, svodi se na nezadovoljstvo time što donosimo podatke o nekoj knjizi i upućujemo na knjižare, a ona u tim knjižarama tu knjigu ne može naći.
Ne preostaje mi ništa drugo do složiti se sa Katijom. U pravu je, to je posve neprofesionalno. Samo, od koga?
Kad smo počeli s KIS-om nije se uopće nigdje ni moglo naći podatke o tome postoje li neke knjige na tržištu, kolika im je cijena i gdje su knjižare u kojima bi se mogle kupiti.
Kad smo prikupili osnovne podatke, to smo postavili na web i počeli izdavati godišnje kataloge. Na listu knjižara nismo stavili niti jednu knjižaru koja nije kupila naš katalog. Pretpostavka je bila da oni znaju za naš servis, imaju naše kataloge, odatle i kontakte nakladnika i mogu se potruditi za kupca pronaći knjigu.
S druge strane, treba još nešto shvatiti. Ne može niti jedna knjižara u Hrvatskoj imati kod sebe u svakom trenutku sve knjige koje se mogu nabaviti od hrvatskih nakladnika. Ali, bi se knjižari morali potruditi i nabaviti svojem kupcu svaku knjigu kad im zatreba. A, da bi ju pronašli i nabavili imaju KIS. kao što ga imaju i tisuće dnevnih posjetitelja KIS-a koji pronalaze što ih zanima, pa se potom obraćaju knjižarima.
Moglo bi se svakako i bolje. Moglo bi se profesionalnije, i to na svim razinama. Velika mi je želja da tako i bude. Mi bi mogli napraviti bolji KIS. Mogli bi nakladnici redovitije osvježavati podatke o svojim izdanjima i kontakt podatke. Mogli bi se knjižari više potruditi za svoje kupce. Mogli bi se pojaviti i distributeri/veletrgovci koji bi u knjižare knjigu dobavljali unutar 24 sata po narudžbi. Moglo bi se to sve. Nije teško. Treba samo malo više znanja, dobre volje i odlučnosti.
Dotle, slažem se, ocjena koju hrvatsko tržište knjiga zaslužuje jest: "Neprofesionalno!"